okładki artykuły akcesoria kontakt
Okładki DVD  
 
 
 
 

  FAQ

13 odcinków na płycie DVD
Dodawanie napisów na DVD
 
 

 
Creative Commons License
Wszystkie materiały pochodzące ze strony Tauri Graphics (okładki DVD, szablony, artykuły) chronione są licencją Creative Commons:
Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 License.
 
 

   
 

 
Jesteś osobą odwiedzającą nasz serwis od dnia 07.02.2005
 
 
 

 

Tutorial w 3 krokach, opisuje nowe metody authoringu, jak również obsługę plików SRT, SUB, SSA, SON oraz SST.
Jest także bardziej czytelny dla początkujących użytkowników.

Użyte oprogramowanie:
  1. DVD Decrypter - do rozdzielenia obrazu, dźwięku, napisów i rozdziałów
  2. DVD-Lab PRO - do łączenia obrazu, dźwięku i napisów
  3. IfoUpdate - do uaktualnienia oryginalnych plików IFO, by nowo utworzone pliki VOB były rozpoznawane przez DVD

Do dzieła!

Utwórz 3 katalogi na partycji (w zależności od wielkości płyty DVD z filmem) z ponad 20GB wolnego miejsca. Partycja musi posiadać system plików NTFS, by uniknąć ograniczeniu plików do 4GB.

Krok 1 - DVD Decrypter

  1. Włóż do napędu płytę DVD z filmem do którego chcemy dodać napisy. Jeśli mamy obraz takiej płyty na dysku HDD, musimy go zamontować np. w Deamon Tools lub Alcohol 120%. Uruchamiamy DVD Decrypter, klikamy menu "Tools>Settings", następnie klikamy zakładkę "IFO Mode" i ustawiamy parametry jak na obrazku poniżej.



    Po ustawieniu opcji jak na obrazku powyżej, klikamy OK i idziemy do menu "Mode" i zaznaczamy "IFO I". W tym momencie program automatycznie wybierze główny film do rozdzielenia.



  2. Po prawej stronie, klikamy zakładkę "Stream Processing" i zaznaczamy "Enable Stream Processing", a na dole okienka zaznaczamy "Demux", jak na obrazku poniżej.



    Teraz zaznaczamy każdą pozycję (video, wszystkie ścieżki audio, itd.) i dla każdej pozycji musimy zaznaczyć opcję "Demux".



  3. Teraz zaznaczamy katalog docelowy dla plików (w naszym przypadku Rozdzielone DVD). I naciskamy przycisk



    i program zacznie swoją pracę. Po zakończeniu zamykamy DVD Decrypter.

Krok 2 - Łączenie obrazu, dźwięku i napisów przy użyciu DVD-Lab PRO

  1. Otwieramy DVD-Lab PRO i w oknie, które nam się ukaże, zaznaczamy opcje jak na zdjęciu poniżej, czyli opcję "Simple (Movie Only)". Nie zapomnijmy również wybrać odpowiedniego formatu NTSC lub PAL, czyli formatu filmu DVD, który zamierzamy przerobić. Następnie klikamy OK.



  2. W dolnej części ekranu, w dużej białej części, klikamy tam prawym przyciskiem myszy i zaznaczamy "Import..." i importujemy po kolei, plik z obrazem i plik(i) z dźwiękiem.



  3. Teraz po kolei klikamy na każdym wczytanym pliku (obrazie i dźwięku) prawym przyciskiem myszy i zaznaczamy "Insert to Project".



    Obraz i dźwięk zostaną automatycznie dodane do okna "MOVIE 1" (górna prawa część ekranu).



  4. Klikamy prawym przyciskiem myszy na części "Chapters" (Rozdziały) (tuż nad sekcją Video) w oknie "MOVIE 1" i przechodzimy do "Chapters->Import Chapters..."
    Pojawi się okienko w którym po prostu klikamy "Proceed" i Chapters (Rozdziały) zostaną automatycznie dodane do filmu. (Klikamy OK we wszystkich pojawiających się oknach).



  5. Dwukrotnie klikamy na sekcji "Sub 1", pojawi się nowe okno.
    Najpierw musimy wybrać język dla napisów. (Dla nas będzie to Polish)



    Teraz klikamy na przycisk "Import" i otwieramy plik z napisami (jeden z formatów: SUB, SRT, SSA, SON, SST).



    Opcjonalnie:
    1. Możemy wybrać kolor czcionki (biały lub żółty).
    2. Możemy wybrać rodzaj czcionki (autor zaleca Arial, ja również :) )
    3. Możemy wybrać wielkość czcionki (autor zaleca 22, ja również)
    4. Możemy wybrać styl czcionki (autor zaleca Thick Outline, ja również)


    Jeśli mamy film NTSC, autor zaleca ustawić opcję "From DF Source" dla dobrej synchronizacji. (Można porobić własne testy i sprawdzić czy dobrze wyjdzie synchronizacja).



    Rezultat ustawień można zobaczyć w oknie "Preview Window". (Po prostu klikamy na jakiejś linii tekstu).
    Po wszystkim klikamy "Generate Subtitle Stream" i czekamy na zakończenie procesu... po wszystkim program wróci automatycznie do głównego okna.



    Nasze napisy zostały automatycznie dodane.
    Jeśli chcemy, aby nasze napisy były automatycznie włączane podczas oglądania filmu, zaznaczamy opcję "Set this subtitle always ON by default".



  6. Teraz klikamy menu "Project->Compile DVD"



    Pojawi się okno, w którym ustawiamy katalog docelowy naszego projektu (w naszym przypadku Final DVD (Końcowe DVD)) i klikamy Start.
    Czekamy aż cały proces dobiegnie końca, czyli ok. 15-20 minut dla procesora AMD 2.0GHz.

Krok 3 - Uaktualnienie oryginalnych plików IFO.

  1. Kopiujemy z płyty DVD do katalogu Original DVD (Oryginalne DVD) wszystkie pliki z dysku, za pomocą DVD Decrypter, ale w trybie "File Mode".

    Ostrzeżenie! Zanim przeniesiemy pliki VOB z filmem z katalogu Final DVD (Końcowe DVD) (np. VTS_01_1.VOB, VTS_01_2.VOB, VTS_01_3.VOB, VTS_01_4.VOB, itd.) musimy zmienić ich nazwy na takie, jakie zawiera oryginalne wydanie DVD, czyli:
    Jeśli oryginalne wydanie DVD ma film w plikach np. VTS_05_1.VOB, VTS_05_2.VOB, VTS_05_3.VOB, itd. to pliki w katalogu Final DVD (Końcowe DVD) musimy zmienić z VTS_01_1.VOB na VTS_05_1.VOB, VTS_01_2.VOB na VTS_05_2.VOB, itd.

  2. Kiedy już to zrobimy, przenosimy pliki z filmem (i tylko filmem, bez plików IFO i BUP) do katalogu Original DVD (Oryginalne DVD) i zastępujemy oryginalne pliki z filmem.



  3. Otwieramy program IfoUpdate i idziemy do menu "Options" i ustawiamy opcje jak na zdjęciu poniżej.



  4. Teraz musimy załadować pliki IFO.
    - W "Original IFO Path" wybieramy plik IFO z katalogu Original DVD (Oryginalne DVD), (np. jeśli główny film był w plikach VTS_03_1.VOB, VTS_03_2.VOB, itd. zaznaczamy VTS_03_1.IFO)
    - W "Authored IFO Path" wybieramy plik IFO z katalogu Final DVD (Końcowe DVD) (VTS_01_1.IFO)
    - W "Backup IFO Path" wybieramy katalog dla kopii bezpieczeństwa oryginalnych plików IFO (w razie jakiś błędów).
    Następnie klikamy "Update IFO" i w kolejnych oknach klikamy cały czas OK.

    Teraz nowe DVD z naszymi napisami jest gotowe do wypalenia na płycie DVD-+R/DVD-+RW.

Autorem oryginalnego tutoriala jest TheMatrix.
Tłumaczenie i krótkie testy: Cholek
Pytania kierować na forum.
Adres oryginalnej wersji tutoriala znajduje się tutaj

Nie udzielamy informacji skąd ściągnąć wszystkie w/w programy.

 
 
 
 

 
Wszelkie zastrzeżone znaki towarowe są własnością firm trzecich, tutaj zostały użyte jedynie w celu informacyjnym. Tauri Graphics nie jest właścicielem tych znaków i nie czerpie z ich korzystania korzyści majątkowych.
Prace tutaj zamieszczone (okładki DVD, szablony, artykuły) podlegają prawom autorskim i zabrania sie ich wykorzystywania w celach zarobkowych a także umieszczania na innych stronach internetowych.

All registered trademarks are the property of their respective owners. The pages contained within this site are for entertainment and informational purposes only, not for profit.
Artwork contained here can not be used for either financial purpose or placed on other web-sites without approval of Tauri Graphics.
 
 
 
 
 


okładki DVD

 • 

artykuły

 • 

akcesoria

 • 

grupa